久久天天躁狠狠躁夜夜2020一,久久精品熟女人妻一区二区三区,黑人巨大精品欧美视频一区,久久婷婷五月综合97色一本一本,久久久久亚洲精品男人的天堂

尹曉煌:中美文化交流重在講好當(dāng)代中國故事

2017年9月25日

專家簡介

尹曉煌,哈佛大學(xué)博士、美國西方學(xué)院終身教授、教育部“長江學(xué)者講座教授”、西北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院院長。

  經(jīng)多年發(fā)展,中美關(guān)系目前已達(dá)全新階段,兩國之間的經(jīng)濟(jì)、社會、文化等各項交流已十分深入,雙邊關(guān)系既復(fù)雜、敏感,又密不可分。其中的文化交流尤其是教育,為中美關(guān)系重要組成部分。沒有文化交流為基礎(chǔ),無論在經(jīng)濟(jì)、政治或其他領(lǐng)域,雙邊關(guān)系都難以持久。文化影響著人們的思維方式,深遠(yuǎn)長久。對普通民眾而言,文化交流涉及到他們是否彼此擁有包容心態(tài)。

當(dāng)代中國應(yīng)成為海外傳播之重點

  文化交流領(lǐng)域極為廣泛,中美文化交流目前重點應(yīng)置于如何更好地向美國民眾介紹當(dāng)代中國,尤其是中國社會的巨大變化。坦率而言,目前的情況并非中國不了解美國,而是美國對中國缺少了解。自鴉片戰(zhàn)爭后的西風(fēng)東漸、五四運動的西化嘗試到現(xiàn)在眾多中國學(xué)生前往美國留學(xué),中國對美國的了解不斷深入,知識涵蓋美國社會方方面面,既包括精英階層,也包括普通民眾與通俗文化。與此相反,美國對中國尤其是對當(dāng)代中國知之甚少。經(jīng)過多年的文化傳播,早年是傳教士、賽珍珠等美國和西方作家與中國歷代學(xué)者之努力,到現(xiàn)在的中國政府所做的大量工作,美國和西方公眾對中國民間藝術(shù)、傳統(tǒng)文化、歷史、思想體系及其表現(xiàn)形式,乃至如“四書五經(jīng)”、《紅樓夢》《西游記》等中國經(jīng)典都不陌生。

  美國民眾真正缺乏了解的是當(dāng)代中國,這有其客觀原因。中國變化太快、太大。不用說普通美國人,就像我這樣出生、成長于中國,1985年來美的華人學(xué)者,對中國30多年來如此巨大的進(jìn)步都覺得不可思議,有時甚至感到困惑。美國媒體常宣稱中國的高尖端技術(shù)竊取于美國,而事實是近年來中國的高科技有了飛速發(fā)展。例如,中國手機普及率和若干尖端技術(shù)的進(jìn)步都已超越美國,對此美國人缺乏了解。談起中國,美國人熟悉的更多是20世紀(jì)早期的中國。對中國近年來的變化,美國民眾知之甚少。美國媒體對中國的負(fù)面報道,更加影響了公眾對當(dāng)代中國的客觀認(rèn)識。

  例如,中國經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步發(fā)展是否會影響到美國,似有必要向美國公眾解釋。對此有人提出疑問,覺得中國自己的事情,何須對他人說明?這一疑問,乍聽似有道理,但細(xì)究之下,便覺片面。就如鄰里間,當(dāng)你住在小茅屋時,鄰居們可能并不在意你的作為。但當(dāng)你建豪宅華廈時,大家隨之關(guān)心起來,比如你的高樓是否會遮住我的光線,噪聲是否會影響我的睡眠等等。同理,當(dāng)今中國發(fā)展驚人,對環(huán)境、資源、自然保護(hù)等產(chǎn)生的影響已非同以往。美國對此產(chǎn)生擔(dān)心,情有可原,也應(yīng)理解。我們因此有必要向世界闡明中國未來的發(fā)展方向和意圖。

  所以,中美文化交流,闡釋當(dāng)代中國極為重要。我們不能總是停留在介紹歷史文化,這方面美國人也可以做。我們更應(yīng)關(guān)注的是解說當(dāng)代中國,注重 “焦點訪談”,包括美國朝野關(guān)心的雙邊關(guān)系中的5個 “T” 熱點,即臺灣(Taiwan)、西藏(Tibet)、貿(mào)易(Trade)、高科技轉(zhuǎn)移(Technology Transfer)、南/東海領(lǐng)土紛爭(Territorial Disputes)及人權(quán)問題等,可推出一系列由中國學(xué)者撰寫的學(xué)術(shù)著作,幫助美國公眾理解這些焦點問題的背景、爭端由來及中國的立場。現(xiàn)在這些議題的英文教材及學(xué)術(shù)專著,大多源于美國和西方學(xué)者,鮮見中國學(xué)者之著作。

  如我在美國大學(xué)開設(shè)的一門本科生通識課 “變化世界里的中國”(China in a Changing World: From Opium War to Post-Mao Reform),闡述從鴉片戰(zhàn)爭到改革開放后的中國。當(dāng)我試圖介紹中國觀點時,鮮見由中國學(xué)者撰寫的英文或譯自中文的相關(guān)著作及教科書,而中文著作雖數(shù)量眾多,美國學(xué)生卻難以閱讀。簡言之,中華文化走向世界,更重要的是要依靠中國自己。就出版翻譯著作而言,我更加主張推廣出版中國學(xué)者撰寫的中、英雙語版著作。雙語版本便于對照閱讀,既有利美國/西方民眾通過這些讀本加深對當(dāng)代中國之理解,方便他們學(xué)習(xí)中文,又能促使更多的中國學(xué)者掌握如何用英語直接表達(dá)中國對這些重大議題之觀點和看法??陀^而論,不能完全歸咎西方讀者不愿閱讀中國學(xué)者的英文著述,而是不常見到這樣的著作,即使有,翻譯質(zhì)量往往也有待提高。

增進(jìn)美國青少年對中國的了解

  我們應(yīng)該更加關(guān)注教育交流。據(jù)美國權(quán)威民意調(diào)查機構(gòu)皮尤中心今年4月習(xí)近平主席訪美前夕所作民意測試表明,美國中青年(19—49歲)對中國抱有正面印象的人數(shù),近年來首次超越持負(fù)面印象者。這是一個可喜的現(xiàn)象,畢竟年輕人代表著希望和未來。他們較少受歷史形成的固定印象之累,當(dāng)代中國的發(fā)展對他們影響相對也更大。

  我們可以建立一些與此有關(guān)的教育交流項目。如由中國政府資助中國有條件的高校,每年邀請美國中學(xué)生來華參加以當(dāng)代中國為主題的暑期夏令營,增進(jìn)美國青少年對當(dāng)代中國的了解。此外,還可舉辦若干與當(dāng)代中國相關(guān)的歷史文化交流活動。不久前,美國明尼蘇達(dá)州的一位白人中學(xué)生及其弟弟,特意到洛杉磯就鴉片戰(zhàn)爭起源及后果采訪我。他們對這一改變中國近代歷史進(jìn)程的重大主題極感興趣,拍攝了采訪視頻,回去后據(jù)此作了專題報告,在今年的“全美歷史日”(National History Day)競賽中獲全州第一。諸如此類的活動,中國可以與美國達(dá)成協(xié)議,贊助中國的中學(xué)生前往美國交流。

  目前,中國對美交流偏重于傳統(tǒng)文化與民間藝術(shù),這些固然重要。但那些與時代相關(guān)、涉及當(dāng)代中國發(fā)展,尤其是中國社會變化和進(jìn)步的主題更為重要。文化交流要有重點,側(cè)重當(dāng)代、教育、年輕人、重大主題,這些均需細(xì)加醞釀。

用對方思維,講中國故事

  如何才能講好中國故事,讓世界更加全面、客觀地了解中國?美國華裔學(xué)者、華人的作用不可低估。盡管美國華人社區(qū)也有負(fù)面的聲音,但主流還是希望雙邊關(guān)系有所改善,兩國能夠增進(jìn)相互了解,畢竟這關(guān)系到美國華人的切身利益,他們因此也更有迫切感。而且,美國華人社團(tuán)比中國政府或孔子學(xué)院更加便于介紹中國文化。以孔子學(xué)院為例,孔子學(xué)院從2004年創(chuàng)辦至今,影響遍及全球,僅在美國就建立了100余所,為推廣漢語教學(xué)和傳播中國文化發(fā)揮了巨大作用,功不可沒。但隨著中國綜合國力持續(xù)增強和國際地位不斷提高,孔子學(xué)院作為中華文化走向世界的載體,其發(fā)展也面臨挑戰(zhàn)。為更好地促進(jìn)中美文化交流,在美國的孔子學(xué)院有必要轉(zhuǎn)型,注重四化,即:民營化、本土化、當(dāng)代化、品牌化。對此可借助華裔學(xué)者及當(dāng)?shù)貎S社,具體負(fù)責(zé)孔子學(xué)院的相關(guān)事務(wù)。此舉既可減少從中國派遣人員造成的麻煩和資源浪費,還可使孔子學(xué)院更“接地氣”,減少政府背景,避免卷入美國大學(xué)常見的各種校園政治、學(xué)術(shù)沖突、人事糾紛,更好地融入美國教育界。

  中國與美國基層民眾之間的交流也需加強。與20世紀(jì)七八十年代相比,當(dāng)今中美兩國間的交流似乎更重視精英、商業(yè)方面的往來,而真正的民間交往卻日漸式微。但在美國社會里,普通民眾有投票權(quán),因而對中美關(guān)系有影響。我們可以邀請具有一定代表性,尤其是那些與中國鮮有接觸的美國中西部和南方的普通家庭來華訪問,促進(jìn)美國社會對中國的了解。

  翻譯更是與文化交流息息相關(guān)。關(guān)鍵在善于運用他人的語言,講自己的故事,注重美國人的話語習(xí)慣,哪里應(yīng)著墨較多,哪里應(yīng)一略而過。舉例來說,西北工業(yè)大學(xué)擬在今年9月下旬召開“‘一帶一路’視野下的中國與世界” 國際學(xué)術(shù)會議。會議的中、英文通知就并非完全對應(yīng)。中文版無需詳述一帶一路,也無必要專門介紹西安。但英文版就需扼要闡明何為一帶一路:這是中國借助絲綢之路的歷史和文化淵源,倡導(dǎo)一種互惠、互利、雙贏的全球共同發(fā)展途徑。英文版通知也強調(diào)了西安與一帶一路的重要地理關(guān)聯(lián),是古代絲綢之路起點與門戶,因而為會議之理想地點。目前有些中國出版的英文譯作難以被海外讀者接受,既是因為翻譯水平問題,也是由于未能準(zhǔn)確地把握對方的思維習(xí)慣和話語方式,就像用中國瓶裝洋酒,看上去不地道,人家未必愿意喝,甚至可能會心生疑慮。海外讀者拿起中國出版的英文譯作,首段不順意,就很少會繼續(xù)看下去。因此,當(dāng)務(wù)之急仍為更多地學(xué)會運用他人習(xí)慣之語,闡釋當(dāng)代中國。

  講好中國故事,也須注重切入點與敘事方式之選擇,否則,無論故事多么精彩,也無聽眾。電影《金陵十三釵》在美國境遇即為一例。此片中國主題鮮明,且留意海外市場,邀請好萊塢影星擔(dān)綱主演。但在美國上映時效果卻不盡如人意。依筆者觀摩及與美國同事探討,原因似主要有二:首先是正面主角選擇有誤,形象塑造觀念偏差。《金陵十三釵》講的是 “中國故事”,但主要英雄人物卻為白人男性,眾多中國女性僅為配角。這一以白人男性為救世主、包打天下的西方傳統(tǒng)英雄救世模式,與當(dāng)今美國社會倡導(dǎo)的多元文化觀念脫節(jié)。在當(dāng)今美國女權(quán)意識強烈,包括華人在內(nèi)的非白人族裔話語權(quán)日益高漲之背景下,很難贏得公眾好評。

  其次為表現(xiàn)手法略顯陳舊。影片旨在批判日軍南京大屠殺暴行,但卻過于注重通過殘忍細(xì)節(jié)來顯示日軍之罪惡。這一表現(xiàn)手法已落后于當(dāng)代西方電影類似題材之?dāng)⑹鍪侄魏捅硌菟囆g(shù)。后者更善于通過展現(xiàn)暴行對人性之扭曲來鞭笞侵略戰(zhàn)爭的罪惡、非理性及對人類文明的摧殘,從而激起觀眾共鳴。如美國奧斯卡金像獎影片《辛德勒的名單》(Schindler’s List, 1993)即以第二次世界大戰(zhàn)期間,一個普通的德國工業(yè)家必須對成百上千無辜猶太人之生死,做出痛苦、艱難抉擇之細(xì)節(jié)書寫,深刻譴責(zé)納粹德國迫害猶太民族之暴行,催生了觀眾對二戰(zhàn)期間猶太人悲劇命運之震撼和同情,扣人心弦。

  換言之,對世界尤其是美國和西方公眾講好中國故事,關(guān)鍵在于如何運用他人熟悉的語言和流行的敘事方式,講解自己的觀念與內(nèi)容。即必須以西方文化語境之“瓶”,裝當(dāng)代中國故事之“酒”。唯有如此,才能有助于中華文化走出國門。

一帶一路促全球共贏

  一帶一路是中國倡導(dǎo)的互惠、互利、雙贏的全球化途徑。今天中國的資金和技術(shù)需要走出去,需要拓寬海外市場以保障經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定發(fā)展,“一帶一路” 倡議和亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行之設(shè)立有助于中國實現(xiàn)這一目標(biāo)。中國經(jīng)濟(jì)要進(jìn)一步走向世界,而西方對中國也有需求,也在探索如何更好地走入中國市場。一帶一路和亞投行是個轉(zhuǎn)機,給西方技術(shù)和資金走入中國及其周邊市場提供了更多機會,形成雙贏局面。

  全球化要實現(xiàn)可持續(xù)性發(fā)展,必須是互惠,而非單贏。在對外交流中,要向其他國家說明這一點。例如,西北工業(yè)大學(xué)擬于9月下旬召開的一帶一路國際會議英文版通知就提到,這是中國倡導(dǎo)的互惠、互利、多贏的全球化途徑。全球化目前面臨的挑戰(zhàn)是有贏家、有輸家。輸家心生怨言,誤以為中國是全球化最大的單方贏家,所以對中國抱有反感。中國的“一帶一路”倡議,實際上就是向世界展示這種互惠、共贏的新型全球化發(fā)展思維,這不僅有利于中國,也有利于周邊各國及全球。

  就中美關(guān)系角度看,重點是對美國民眾做好解釋,闡釋一帶一路對美國經(jīng)濟(jì)的積極意義。美國朝野也在衡量 “一帶一路” 倡議與其自身利益之關(guān)系。如果一帶一路給美國民眾造成“沒有好處、無關(guān)緊要”之印象,那他們當(dāng)然不會有興趣,甚至感到威脅,擔(dān)心有損其自身利益。我曾經(jīng)問過一些同事,一帶一路究竟是什么,有何現(xiàn)實意義,回答似乎都不到位。我的理解是,中國借鑒古代的成功經(jīng)驗,提出互利、雙贏的全球化發(fā)展方針??傊?,全球化當(dāng)今面臨新挑戰(zhàn),有人獲惠,有人失利。為推動中國發(fā)展與促進(jìn)全球共同進(jìn)步,我們需要新的切入點(entry point)、新的途徑。過去單純的出口型貿(mào)易,已難適應(yīng)形勢發(fā)展新需求。其實中國古代的絲綢之路成功之處就在于,它溝通了當(dāng)時中國與中亞、歐洲乃至美洲之交流。中國的絲綢、瓷器等被帶到西方,同時也有大量西方商品和文化傳入中國,可以被視為全球化早期共贏、互利的成功范例。

?

文章選自中國社會科學(xué)網(wǎng),2017年9月22日

關(guān)鍵詞 專家觀點 尹曉煌